From China -taiwan-Dr chieh Huang wrote/finally finally. واخيرا اكتشفت السلطان الرائدة كمنظمة الأمم المتحدة حتى مجلس الأمن انها لا تستطيع حماية البشر من الحروب أو منعها

From China -taiwan-Dr chieh Huang. Office director

Finally, finally, the leading authorities of most world-just political entities in the world finally discovered that the organizational functional structure of the United Nations, including the Security Council, cannot safely guarantee the peace, security, and war-free life of global mankind on the earth.
We call on the leaders of political entities around the world to revise the words “struggle for national interests” in your country’s national constitution’s goal provisions and change it to “struggle together for the common interests of the global human race” with world justice, fairness and justice.
The political authorities of any human group in the world who are global political entities will immediately work together to transform the United Nations, liberate nationalist struggles, build a rational world constitution, and build a world government system for global co-governance, coexistence, co-construction, republic, co-prosperity, and co-integration. Mutual benefit and win-win.
This is the blessing of human beings living on earth.
أخيرًا، أخيرًا، اكتشفت السلطات الرائدة في معظم الكيانات السياسية العادلة في العالم أخيرًا أن الهيكل الوظيفي التنظيمي للأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن، لا يمكنه أن يضمن بأمان السلام والأمن والحياة الخالية من الحروب للبشرية العالمية. على الأرض.
ندعو قادة الكيانات السياسية في جميع أنحاء العالم إلى مراجعة عبارة “الكفاح من أجل المصالح الوطنية” في أحكام أهداف الدستور الوطني لبلدكم وتغييرها إلى “الكفاح معًا من أجل المصالح المشتركة للجنس البشري العالمي” مع العدالة والإنصاف في العالم. والعدالة.
إن السلطات السياسية لأي مجموعة بشرية في العالم تشكل كيانات سياسية عالمية ستعمل على الفور معًا لتحويل الأمم المتحدة، وتحرير النضالات القومية، وبناء دستور عالمي عقلاني، وبناء نظام حكومي عالمي للحكم العالمي المشترك والتعايش المشترك. – البناء والجمهورية والرخاء المشترك والتكامل المشترك والمنفعة المتبادلة والفوز المشترك.
وهذه هي نعمة الى الذين يعيشون على الأرض.
Finalmente, finalmente, as principais autoridades da maioria das entidades políticas mundialmente justas descobriram finalmente que a estrutura funcional organizacional das Nações Unidas, incluindo o Conselho de Segurança, não pode garantir com segurança a paz, a segurança e uma vida livre de guerra da humanidade global. na Terra.
Apelamos aos líderes das entidades políticas em todo o mundo para que revejam as palavras “luta pelos interesses nacionais” nas disposições dos objectivos da constituição nacional do seu país e a mudem para “luta conjunta pelos interesses comuns da raça humana global” com justiça mundial, imparcialidade e justiça.
As autoridades políticas de qualquer grupo humano no mundo, que sejam entidades políticas globais, trabalharão imediatamente em conjunto para transformar as Nações Unidas, libertar as lutas nacionalistas, construir uma constituição mundial racional e construir um sistema de governo mundial para a co-governação global, a coexistência, a co-governança e a co-governança globais. -construção, república, co-prosperidade e co-integração.Benefício mútuo e ganha-ganha.
Esta é a bênção dos seres humanos que vivem na terra.
Enfin, les principales autorités de la plupart des entités politiques justes au monde ont finalement découvert que la structure fonctionnelle organisationnelle des Nations Unies, y compris le Conseil de sécurité, ne peut pas garantir en toute sécurité la paix, la sécurité et une vie sans guerre pour l’humanité mondiale. sur la terre.
Nous appelons les dirigeants des entités politiques du monde entier à réviser les mots « lutter pour les intérêts nationaux » dans les dispositions relatives aux objectifs de la constitution nationale de votre pays et à les modifier pour « lutter ensemble pour les intérêts communs de la race humaine mondiale » avec la justice et l’équité mondiales. et la justice.
Les autorités politiques de tout groupe humain dans le monde qui sont des entités politiques mondiales travailleront immédiatement ensemble pour transformer les Nations Unies, libérer les luttes nationalistes, construire une constitution mondiale rationnelle et construire un système de gouvernement mondial pour une co-gouvernance, une coexistence, une coexistence mondiale. -construction, république, co-prospérité et co-intégration. Bénéfice mutuel et gagnant-gagnant.
C’est la bénédiction des êtres humains vivant sur terre.
Finalmente, finalmente, las principales autoridades de la mayoría de las entidades políticas justas del mundo finalmente descubrieron que la estructura funcional organizativa de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, no puede garantizar de manera segura la paz, la seguridad y la vida libre de guerras de la humanidad global. en la tierra.
Hacemos un llamado a los líderes de entidades políticas de todo el mundo para que revisen las palabras “luchar por los intereses nacionales” en las disposiciones de objetivos de la constitución nacional de su país y las cambien para “luchar juntos por los intereses comunes de la raza humana global” con justicia y equidad mundial. y justicia.
Las autoridades políticas de cualquier grupo humano en el mundo que sean entidades políticas globales trabajarán juntas de inmediato para transformar las Naciones Unidas, liberar las luchas nacionalistas, construir una constitución mundial racional y construir un sistema de gobierno mundial para la cogobernanza, la coexistencia y la cogobernanza global. -construcción, república, coprosperidad y cointegración: beneficio mutuo y ganar-ganar.
Ésta es la bendición de los seres humanos que viven en la tierra.
आख़िरकार, दुनिया में अधिकांश विश्व-न्यायपूर्ण राजनीतिक संस्थाओं के अग्रणी अधिकारियों ने अंततः यह पाया कि सुरक्षा परिषद सहित संयुक्त राष्ट्र की संगठनात्मक कार्यात्मक संरचना, वैश्विक मानव जाति की शांति, सुरक्षा और युद्ध-मुक्त जीवन की सुरक्षित गारंटी नहीं दे सकती है। पृथ्वी पर।
हम दुनिया भर की राजनीतिक संस्थाओं के नेताओं से आपके देश के राष्ट्रीय संविधान के लक्ष्य प्रावधानों में “राष्ट्रीय हितों के लिए संघर्ष” शब्दों को संशोधित करने और इसे विश्व न्याय, निष्पक्षता के साथ “वैश्विक मानव जाति के सामान्य हितों के लिए एक साथ संघर्ष करने” में बदलने का आह्वान करते हैं। और न्याय.
दुनिया में किसी भी मानव समूह के राजनीतिक अधिकारी, जो वैश्विक राजनीतिक संस्थाएं हैं, संयुक्त राष्ट्र को बदलने, राष्ट्रवादी संघर्षों को मुक्त करने, एक तर्कसंगत विश्व संविधान का निर्माण करने और वैश्विक सह-शासन, सह-अस्तित्व, सह-अस्तित्व के लिए एक विश्व सरकार प्रणाली का निर्माण करने के लिए तुरंत मिलकर काम करेंगे। -निर्माण, गणतंत्र, सह-समृद्धि, और सह-एकीकरण। पारस्परिक लाभ और जीत-जीत।
यह पृथ्वी पर रहने वाले मनुष्यों का आशीर्वाद है।
לבסוף, לבסוף, הרשויות המובילות של רוב הישויות הפוליטיות הצודקות בעולם גילו סוף סוף שהמבנה הפונקציונלי הארגוני של האו”ם, כולל מועצת הביטחון, אינו יכול להבטיח בבטחה את השלום, הביטחון והחיים נטולי המלחמה של האנושות העולמית. על כדור הארץ.
אנו קוראים למנהיגי הישויות הפוליטיות ברחבי העולם לשנות את המילים “מאבק למען אינטרסים לאומיים” בהוראות המטרות של החוקה הלאומית של ארצכם ולשנות אותה ל”היאבק יחד למען האינטרסים המשותפים של הגזע האנושי העולמי” עם צדק עולמי, הגינות וצדק.
הרשויות הפוליטיות של כל קבוצה אנושית בעולם שהן ישויות פוליטיות גלובליות יפעלו מיידית כדי לשנות את האומות המאוחדות, לשחרר מאבקים לאומניים, לבנות חוקה עולמית רציונלית ולבנות מערכת ממשל עולמית לממשל משותף גלובלי, דו-קיום, שיתוף פעולה. -בנייה, רפובליקה, שגשוג משותף, ואינטגרציה משותפת. תועלת הדדית ו-win-win.
זוהי ברכתם של בני האדם החיים על פני האדמה.
Наконец, наконец, ведущие органы большинства мировых политических образований в мире наконец обнаружили, что организационная функциональная структура Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, не может надежно гарантировать мир, безопасность и безвоенную жизнь глобального человечества. на земле.
Мы призываем лидеров политических образований всего мира пересмотреть слова «борьба за национальные интересы» в целевых положениях национальной конституции вашей страны и изменить их на «борьбу вместе за общие интересы глобальной человеческой расы» с мировой справедливостью и справедливостью. и справедливость.
Политические власти любой человеческой группы в мире, которые являются глобальными политическими образованиями, немедленно начнут работать вместе, чтобы преобразовать Организацию Объединенных Наций, освободить националистическую борьбу, построить рациональную мировую конституцию и построить систему мирового правительства для глобального совместного управления, сосуществования и сотрудничества. -строительство, республика, совместное процветание и коинтеграция, взаимная выгода и взаимовыгодность.
Это благословение людей, живущих на земле.
Нарешті, нарешті, провідні органи влади більшості політичних утворень у світі нарешті виявили, що організаційна функціональна структура Організації Об’єднаних Націй, включаючи Раду Безпеки, не може надійно гарантувати мир, безпеку та життя без війни світового людства. на землі.
Ми закликаємо лідерів політичних організацій у всьому світі переглянути слова «боротьба за національні інтереси» в положеннях національної конституції вашої країни та змінити їх на «боротьба разом за спільні інтереси глобальної людської раси» за всесвітньою справедливістю, чесністю і справедливість.
Політична влада будь-якої людської групи у світі, яка є глобальними політичними утвореннями, негайно працюватиме разом, щоб трансформувати Організацію Об’єднаних Націй, звільнити націоналістичну боротьбу, побудувати раціональну світову конституцію та побудувати систему світового уряду для глобального спільного управління, співіснування, співробітництва. -будівництво, республіка, спільне процвітання та коінтеграція. Взаємна вигода та виграш.
Це благо людей, які живуть на землі.
終於,終於,全世界上大多數的世界正義的政治實體的領導當局,終於發現,包括安理會的聯合國的組織功能架構,並不能安全的保障全球人類在地球上的和平安全無戰爭的生活 。
呼籲全球的政治實體領導人,將貴國的國家憲法目標條文有關為國家利益鬥爭字眼,進行修訂,改為為全球人類族群共同的利益,以世界正義,公平、公正,共同奮鬥。
全球政治實體的全球任何人類族群政治當局,即時共同改造聯合國,解放國家主義鬥爭,共建合理化世界憲法,共建世界政府體系,全球共治、共存、共建、共和、共榮、共融、共利、共贏。
這才是人類在地球上生活的福氣。
تونس/ عشر سنوات من قانون الاجراءات الجماعية : بين حصيلة التجربة وتحديات الاصلاح
تونس/ كتب المبعوث الخاص الاعلامي التونسي لطفي حريز عشر سنوات من قانون الإجراءات الجماعية…






